🇮🇳The AI Meeting Notetaker Built for India

Your meetings speak |
Now your notes do too.

Basha captures code-mixed Indian meetings — Hinglish, Tanglish, Teluglish — and delivers two transcripts: the original, preserved in full, and a clean English version ready to share.

basha · product-review · tanglish
Original
P
Priya10:14

Next week launch pannalam but marketing budget konjam increase panna vendiyirukkum.

K
Karthik10:17

Feature ready aagidu. QA testing mattum pending.

English
P
Priya10:14

We can launch next week but the marketing budget may need to increase.

K
Karthik10:17

The feature is ready. Only QA testing remains.

HindiTamilTeluguKannadaMalayalamPunjabiBengaliMarathiHinglishTanglishTeluglishKanglishManglishEnglishHindiTamilTeluguKannadaMalayalamPunjabiBengaliMarathiHinglishTanglishTeluglishKanglishManglishEnglish
★ No competitor offers this

See it before you believe it.

Real code-mixed Indian meetings. Real Basha output. Choose your dialect.

basha · live transcript · Tanglish meetingTamil + English
OriginalTanglish
P
Priya10:14

Next week launch pannalam but marketing budget konjam increase panna vendiyirukkum.

K
Karthik10:17

Feature ready aagidu. QA testing mattum pending — rendum fix pannadha irukaen.

P
Priya10:21

Marketing team kitta check panni budget approval eduthutu proceed pannunga.

Englishtranslated
P
Priya10:14

We can launch next week but the marketing budget may need to increase.

K
Karthik10:17

The feature is ready. Only QA testing remains — I have two fixes pending.

P
Priya10:21

Check with the marketing team, get budget approval, then proceed.

The Reality

Every meeting tool was built for English.
India doesn't work that way.

01

India has 26 states — each with its own language.

From Punjabi in the north to Malayalam in the south. Fully formed languages with independent grammars, scripts, and traditions.

02

Project teams bring together speakers of different languages.

In Indian enterprises, a single project regularly spans four or five states — each member fluent in English but native in something else.

03

People explain nuances better in their mother tongue.

The most precise thinking happens in the language you grew up in. Risks, cultural context, subtle insights — they come out in native tongue.

04

Code-switching is natural, unconscious, and unstoppable.

Mixing English words into your mother tongue mid-sentence is the evolved communication style of educated, multilingual Indians.

05

Interrupting to ask for a translation kills the conversation.

The moment you ask someone to repeat in English, the flow breaks, the thought is lost, and the speaker becomes self-conscious.

The Basha Promise

Basha bridges language gaps in Indian meetings without disrupting them — bringing every participant to the same table, documented in English, without asking anyone to communicate as someone they are not.

Basha — Built for India. Built for how India speaks.

What makes Basha different

Five structural advantages
no competitor can replicate.

Language USP

Natively understands code-mixed Indian speech

Not just Hindi or Tamil — Hinglish, Tanglish, Teluglish, and Kanglish. The natural, fluid way 300M+ educated urban Indians actually communicate.

Output USP

Dual transcript — original preserved + clean English

Every other tool gives you one transcript. Basha gives you two: the original with full nuance intact, and a clean English version ready to share.

Market USP

67M+ Indian knowledge workers. No tool built for them.

The world's largest English-speaking professional class that also natively speaks 22 scheduled languages. No Silicon Valley product was built for this reality.

Cultural USP

Multilingualism is a strength — not a problem to fix

Indian professionals have spent decades being told meetings should happen in "proper English." Basha is the first product that says: your language is valid.

Data Moat USP

Gets smarter with every Indian meeting

Code-mixed Indian professional speech data is extraordinarily scarce globally. Every transcript makes Basha sharper — and widens a moat no competitor can shortcut.

67M+

Indian knowledge workers running daily video meetings in code-mixed speech — with no tool built for them.

An untapped market

How it works

From meeting link to dual transcript
in three steps.

1

Invite Basha

Paste your Google Meet or Zoom link. Basha joins as a bot — no app install, no friction.

2

Basha listens

Captures every word, every language, every mid-sentence code-switch. Nothing is lost.

3

Get dual transcript

Receive the original code-mixed transcript alongside a clean English version — instantly.

Competitive landscape

Why Indian teams switch to Basha.

Capability
Fireflies · Otter · Fathom
Basha
English meeting support
Hindi / Tamil / Telugu support
Code-mixed speech (Hinglish, Tanglish…)
Dual output: original + English
Built for Indian professional context
Indic speech training data

Any competitor replicating Basha's core advantage must rebuild their entire speech pipeline for India. That is not a product sprint — it is a multi-year investment.

From Indian teams

What it feels like when a tool
finally understands you.

Finally, a tool that doesn't make me feel like I'm communicating incorrectly. My team switches between Tamil and English every few minutes — Basha just gets it.

MK
Meera Krishnan
Product Manager · Series B startup, Bengaluru

We were using Otter.ai but half our stand-ups are in Hinglish. The transcripts were garbage. Basha gives us something we can actually share with leadership.

AK
Arjun Kapoor
Engineering Lead · Fintech, Mumbai

Our sales calls with regional clients are entirely in Telugu mixed with English. Basha captures every word and translates cleanly. It's changed how we document deals.

LP
Lakshmi Patel
Sales Director · Enterprise SaaS, Hyderabad

One meeting.
One transcript.
Zero language gaps.

Join Indian teams who speak naturally and document clearly.

Get started free

No credit card required · Works with Google Meet & Zoom